shadow of slayershome  
  
查看: 3264|回复: 5

この世界のどこかで-歌詞中翻

[复制链接]
发表于 2008-7-1 14:33:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
最近聽到林原樣翻唱的這首この世界のどこかで。3 s8 Y8 \& b( j  r  s5 s$ q
老實說,我本來很不喜歡這首歌的。
0 _0 d/ C( T4 b/ ~% T9 ~$ t" ?因為……那會讓我想起SLAYERS離我遠去的事實。+ }5 n6 w% D7 |8 F
不過最近第四部再開,我總算可以拋開這個陰影,好好的享受這首TRY的結尾曲:水草舞:
& A/ u4 B: K# i6 t, V. ]
, W8 L- w* }* o0 Y) T! s2 b/ o其實歌曲的旋律本身真的很不錯聽,桑島唱的也算得上不錯。( Y0 J# C2 W& ^- f6 n/ E
不過真正引起我想翻的動機,果然還是林原樣:无力感: 9 Z2 `3 d& E9 W' v: j
抱歉,我就是這麼一個無可救藥的林原死忠飯啊……:画圈圈:
, c* F  U4 |" x- X8 K$ T) g9 ]/ Z$ n/ s! I& N' F/ k
現在應該很多人都畢業了吧?( n8 Z9 {* d8 I) I% h! L# j
開始要找工作了?4 }% ]# ~* W3 E6 N3 X. Y4 y
也開始陷入前途茫茫的感覺?& T/ p( h$ @$ e7 a7 ?; }$ a. ?
沒有人一開始就知道自己會變成什麼樣的人,
) S- U" J+ d9 N在嘗試的過程裡,總會伴著難過和悲傷。! |( g3 N3 P- ?9 z5 M
" }2 @) r' Z& A6 ~
將這首歌,獻給即將踏上人生另一個階段的大家。
/ `+ p$ N( `& v7 D! U
% E% P/ E, R8 O% S/ N# ?! h& k. x9 i4 Z
この世界のどこかで
) s- A) }' S7 x6 U) h' D' l. b在世界的某處

$ i, D- M/ _  g1 }$ h: \
, i# v6 R* S& m, q0 `( |  u作詞:田辺智沙            
! _( d3 v  |* w3 v" h+ N/ J作曲:田辺智沙            
) J0 H+ n  b. s$ `編曲:田辺智沙            
- q9 F" H) a" c1 F
( P6 ^* P: C+ P; T安らかに  清らかに              清淨的安祥之中
: n3 C9 j# Z8 U, g  Y# s" z3 ~8 ^: k今は眠りなさい                   現在  請沉入夢鄉吧
7 O4 Q; V  T) u% @1 u" t. m) z8 t/ s傷ついた  その羽を              將那雙傷痕累累的羽翼
; O+ V9 D& q- I1 r) x私に預けて                         交付予我" t2 u1 [0 ~0 n, ~- R
               
, l8 G& O% I5 |: a# h6 o暗闇に  ざわめきに              喧鬧的黑暗之中5 S) n$ j% L0 m6 }0 c
流されないように                為了不讓你徬惶無措! ^5 L  [( v" ^* V' X
この祈りを  捧げましょう     在你枕邊
6 ~/ Z0 w; k# R8 s+ X5 Nあなたの枕辺に                   我獻上這祈禱% D' P1 B8 M6 d# j
               
9 Z. F! E0 j" F- Zああ  人は誰も一人きり        啊啊  人啊  不管誰都是孤單一人
, W# p2 @, q, L1 q愛を探しているの                人們尋找著愛
/ o/ o/ \, S" t6 o1 q* J両手を  広げて                    就像張開雙臂0 e/ _) `) l- d1 w
空を舞う小鳥のように          在空中飛舞的鳥兒般) u$ X& |/ c7 N
               
: y" g- |, [- Q巡り来る  悲しみに              不斷復來的悲痛裡4 `( |9 r) B7 J0 W
迷いそうな時も                   即使快要迷失方向
- k" T/ ^+ [" A8 q+ a忘れないで  いつだって        也別忘記了
, E+ Y9 S& v; ~) K9 h心は側にいる                      我的心  永遠伴隨在你身旁
! t" y$ T# c" d1 p/ ?               
' B9 n* h+ t$ mああ  あなたを導くように     啊啊 如同引領你般+ ?* T, U8 u: K7 N
星は輝くでしょう                星星發出了耀眼的光芒  對吧
" T! }) F% A+ F& q2 a  U  j涙の数だけ                         雖然憧憬沒有結果
. x  d' ^7 p" ^; C. g5 m憧れは果てないけれど          只有數不盡的淚水1 j' r" P1 D$ R. A
                ! @9 ]& p' p# ]  ~+ @
朝焼けの  眩しさに              眩目的朝霞中
* \$ Q) J. Y/ g5 g' @& z転生る  その日まで              直到你醒來的那天為止* G( a6 Z! y( I# c9 x
忘れないで  いつだって        別忘記了
3 e) O2 Y, r& w心は側にいる                      我的心  永遠伴隨在你身旁6 j: f0 ^6 g6 n; \
                ) q9 g0 s2 E1 }* F+ o3 k2 S
どんな遠く  離れても           不論距離有多遠
( c- C* ]* x5 b0 Oあなたの側にいる                我都在你的身旁
发表于 2008-7-1 15:10:52 | 显示全部楼层
和楼主不一样,我是一直很喜欢这首歌的!:苦恼的烟狂: :苦恼的烟狂:
发表于 2008-7-1 21:15:52 | 显示全部楼层
我一直很喜歡這首的英文版呢^^
/ M% T. {7 y: L0 [" \' j一種柔美.淡淡的歡欣與哀愁
& R$ ~+ J( P0 U; E% r6 z( u. j) f
+ I3 ?; E2 J2 F$ v林原女王還是比較喜歡那些有活力的歌曲. b$ d* E. @9 X, q+ K
秀逗.通靈王等中曲目都是心中的超級精典呀 >//<
发表于 2008-7-1 21:52:21 | 显示全部楼层
三个版本各有千秋,都不错。
) ~' e- x5 J2 L% H林原版的第一次听,感觉很棒~:生日快乐1:
发表于 2008-7-7 19:26:07 | 显示全部楼层
楼主,大力支持的哈~~
$ e! L) N. Q4 K% I, J! l4 B/ e0 H1 N( |; V) F& x' U
十分喜欢英文版的,就算几年不听,只要音乐响起,就会很自然地跟着唱~~嗯,因为太喜欢英文版的,桑岛唱的日文版反倒不是很注意= =
4 {: {; O, O: q4 N$ Y/ |1 P惠姐唱的日文版本我觉得还不错~可能大家对桑岛版的印象很深,但就如惠姐所说这首歌曲是菲莉亚的,所以我就以惠姐为焦点来听这首歌曲,这样就不会有影响了~·(哈哈,完全自己下瞎掰~~~)0 U, e6 E2 J: C. ^9 t  S- ~/ F

& J5 F4 j6 ^5 ~- ~! ~' t# W& J! N0 s8 [4 Q

3 z! O+ n3 X5 [1 g5 J1 z/ {惠姐的慢歌也是不错~~~一样喜欢, }+ F" y* T  A$ t1 ^3 O- V
+ _4 F3 j9 g. A5 F- b3 w
[ 本帖最后由 yanxin 于 2008-7-7 19:28 编辑 ]
发表于 2008-7-9 14:50:58 | 显示全部楼层
jcsbpaxe 的翻译让我喜欢上这歌了。...
* B3 Z1 K. R# a1 `  F! E: T+ Y  y最近听了很多遍林原的版本,觉得megumi唱的真的别有风味- \% U, B) R$ E7 y, s: F
如果说原来的版本给人很悲哀的感觉, _4 y' g& p! K2 H0 D) `8 R
megumi 的歌的感觉是很有力量~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表